Übersetzung Schwedisch

Schwedisch alle Sprachen

Unser Übersetzungsbüro liefert hochwertige Schwedisch-Übersetzungen sämtlicher Texte für alle Bereiche von Handel, Industrie, Finanzen, Dienstleistung, Diplomatie, Verwaltung, Sport, Kultur, Europäische Union (EU) …

Wir bieten kundenfreundlichen Übersetzungsservice von A–Z.


Angebot anfordern

Informationen zu Übersetzungspreisen und Lieferzeit

Schwedische Sonderzeichen: å ö ä Å Ö Ä

Beispiele unseres Know-hows als bi- sowie multilingual tätige Übersetzungsagentur für Schwedisch: technische Dokumentation Schwedisch-Übersetzung, juristische Schwedisch-Deutsch-Übersetzung, Dokumentübersetzung Schwedisch-Englisch usw.
Fachübersetzer für Schwedisch sind Muttersprachler mit Zusatzkompetenz: Unsere für Schwedisch-Übersetzungen verantwortlichen Fachübersetzer beherrschen die jeweilige Zielsprache muttersprachlich. Diese Schwedisch-Übersetzer und Schwedisch-Übersetzerinnen sind zudem Experten zur konsequenten Umsetzung der jeweils fachsprachlichen Standards sowie aller Erfordernisse bei der Implementierung und Adaptation in den einzelnen Übersetzungsbereichen (z.B. bei schwedischen Übersetzungen in den Branchen Import, Export, Industrie, Automotive, Finanzen, Bankhandel, Devisen, Energietechnik, Militärtechnik, Tourismus, Schifffahrt sowie auf den Formebenen technische Dokumentation, Urkunde, Vertrag, Formular, Protokoll, Lizenz, Genehmigung, Bilanz, Geschäftsbericht ...).

Kunden-Feedback auf die Frage „Was schätzen Sie besonders an unserem Service?“

Wir schätzen die Mischung aus Kompetenz und Flexibilität ergänzt durch die Fähigkeit mit dem Einsatz moderner Kommunikationsmittel den persönlichen Kontakt zu wahren. Heinrich Bauer Produktions KG
image description

Geschichte der schwedischen Sprache

Schwedisch ist eine ostnordische Sprache innerhalb des nordgermanischen Sprachenkreises, die über 3 Entwicklungsstadien aus dem Altnordischen hervorgegangen ist und sich in 5 mundartliche Gruppen gliedert.

Grundlage der Schriftsprache Rijksspråk, die seit dem 17. Jahrhundert Gegenstand bewusster Sprachpflege ist, ist die Mundart von Östergötland, die Umgangssprache Talspråk ist stark dialektgefärbt.

Schwedisch-Übersetzungen über Skandinavien und EU hinaus

Das spätestens im 20. Jahrhundert zum weltweit friedvollen Muster-Wohlfahrtsstaat avancierte Schweden behauptete mindestens 200 Jahre lang (17. und 18. Jahrhundert) in Skandinavien (Baltikum) sowie in der weiteren Umgebung von Nord- und Nordosteuropa die unangefochtene Stellung einer kaum zimperlich agierend expansiven Regionalmacht, die auch nicht davor zurückscheute, u.a. das Heilige Römische Reich deutscher Nation, Russland, Preußen und die napoleonische Kontinentalhegemonie (hier als Alliierter) militärisch herauszufordern. Schon damals wussten diese Wikinger-Nachfahren ihre beachtlich (früh-) industriellen Kapazitäten auszuspielen (Schiffbau), um sich weit über ihre Bevölkerungszahl hinaus Geltung zu verschaffen. Auch seinerzeit waren exakte Schwedisch-Übersetzungen unentbehrlich. Die Anzahl der schwedischen Muttersprachler ist seitdem nur mäßig gestiegen, die Geltung Schwedens als hochtechnisierter Industriestandort hingegen schon (Schwedenstahl). Nicht zuletzt deshalb bleiben exakte Schwedisch-Übersetzungen weiterhin unverzichtbarer Bestandteil im internationalen Informationsfluss. Das EU-Mitglied Schweden verfügt – angesichts seiner quantitativ vermeintlich eher überschaubaren Kapazitäten – über eine autarke und weltweit innovativ wirkende sowie exportorientiert konkurrenzfähig weitgefasste Industriegüterproduktion, besonders in den Bereichen Automobil, Luftfahrt und Rüstung. Zudem ist Schweden – zumindest gefühlt – der Weltmarktführer in der Knäckebrotherstellung. Nicht zuletzt wird in diesem Wirtschaftssektor in Zukunft noch viel Schwedisch zu übersetzen und damit jede Schwedisch-Übersetzung wertvoll sein – sowie in den Themenfeldern IT, Tourismus, Einwanderung, Sozialrecht, Fischfang, Überseeverkehr …

Wir übersetzen für alle Sprachen aus und ins Schwedische, in allen Textarten sowie Textformaten.