Pre-Editing-Service

 

So vermeiden Sie Fehlermultiplikation in der digitalen Produktion

In der globalen Kommunikation können kleine Fehler im Ausgangsmaterial, wenn sie unkorrigiert bleiben, durch die Lokalisierung in andere Sprachen und Medien vervielfacht werden. Der Pre-Editing-Service von zappmedia.io ist Ihre erste Verteidigungslinie gegen dieses Risiko. Wir stellen sicher, dass Ihre Inhalte optimiert und fehlerfrei sind, bevor sie weiterverarbeitet bzw. übersetzt werden.

Multilinguale Produktionen mit Pre-Editing sind im Vergleich zu herkömmlichen Workflows wesentlich preisgünstiger, schneller und liefern hervorragende Ergebnisse.


zappmedia.io integriert intuitives Workflow-Management für Text- und A/V-Produktionen mit intelligenten Produktions- und QA-Werkzeugen.

Beratung und Angebot anfordern


Pre-Editing-Service

 

Die Herausforderung

Jeder Fehler im Ausgangstext kann in übersetzten Versionen zu Missverständnissen oder gar zu inhaltlich falschen Informationen führen (z.B. Multiplikation von Fehlern in alle weiteren Übersetzungen). Solche Fehler beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Endprodukts, sondern können auch das Image Ihres Unternehmens schädigen und zu erhöhten Kosten durch notwendige Korrekturen führen.

Unsere Lösung: Integrierter Pre-Editing-Service

Um die Multiplikation von Fehlern zu vermeiden, bietet zappmedia.io einen umfassenden Pre-Editing-Service, der Ihre Inhalte sorgfältig prüft, nach Ihren Vorgaben optimiert und für die (multilinguale) Produktion vorbereitet.

Redaktionelle Überarbeitung

Wir analysieren und korrigieren Ihre Texte gründlich, um sicherzustellen, dass sie frei von grammatischen, stilistischen und inhaltlichen Fehlern sind. Eine klare und präzise Sprache ist die Grundlage für eine fehlerfreie Übersetzung.

Anpassung an Zielmärkte

Neben der Fehlerkorrektur passen wir Ihre Inhalte an kulturelle und marktspezifische Besonderheiten an. Diese Lokalisierung im Vorfeld minimiert das Risiko von Fehlinterpretationen in der Übersetzung.

Technische Optimierung

Unser Team stellt sicher, dass alle technischen Aspekte, wie Formatierung und Codierung, optimal für die weitere digitale Verarbeitung eingestellt sind. So vermeiden wir technisch bedingte Fehler in der Produktion.

Warum Pre-Editing entscheidend ist

Pre-Editing ist nicht nur eine Frage der Qualitätssicherung; es ist eine strategische Investition in die Effizienz Ihrer multilingualen Projekte. Indem Sie Fehler im Vorfeld eliminieren, sparen Sie Zeit und Ressourcen, die andernfalls für die Korrektur von Fehlern aufgewendet werden müssten. Zudem stärken Sie das Vertrauen in Ihre Marke, indem Sie durchgängig hochwertige, fehlerfreie Inhalte präsentieren.

Starten Sie mit fehlerfreien Inhalten

Mit dem Pre-Editing-Service von zappmedia.io stellen Sie sicher, dass Ihre Inhalte von Beginn an die beste Grundlage für die digitale Produktion und Übersetzung in andere Sprachen haben. Verhindern Sie die Multiplikation von Fehlern und maximieren Sie die Qualität Ihrer globalen Kommunikation.

Beratung und Angebot anfordern

 

Erheblicher Nutzen des Pre-Editing-Service bei multilingualen Projekten

  1. Konsistente Qualität in allen Sprachen: Durch Pre-Editing werden die Texte so standardisiert, dass sie leicht in mehrere Sprachen übersetzt werden können. Dies gewährleistet eine einheitliche Terminologie und konsistente Aussagen in allen Zielsprachen, was für globale Unternehmen entscheidend ist.
  2. Schnellere Umsetzung: In großen Projekten mit mehreren Sprachen beschleunigt Pre-Editing den gesamten Übersetzungsprozess. Da die maschinelle Übersetzung direkt im Anschluss erfolgen kann, werden Engpässe bei der Übersetzung vermieden, und der Markteintritt in verschiedenen Regionen erfolgt schneller.
  3. Kosteneinsparungen: Durch die Vermeidung oder Reduzierung des Post-Editings entfallen zusätzliche Korrekturschritte, was zu erheblichen Kosteneinsparungen führt – besonders in Projekten mit vielen Sprachversionen.
Methoden-Vergleich: Übersetzung von 10 Seiten Text in 5 Zielsprachen

Insgesamt ermöglicht Pre-Editing eine effiziente Abwicklung multilingualer Projekte, was sowohl finanziellen als auch zeitlichen Vorteil bietet.

Kontakt – Wir beraten Sie gern

Wir freuen uns darauf, mit Ihnen zusammenzuarbeiten und Ihre spezifischen Anforderungen zu besprechen. Wir bieten individuelle Angebote an, die Ihren Bedarf an hohem Volumen mit unserer schnellen und kosteneffizienten Software-Unterstützung in Einklang bringen – alles unter der Leitung unseres erfahrenen Teams aus Linguisten und IT-Profis.

Sie kommunizieren immer mit Ihrem persönlichen Ansprechpartner aus dem zappmedia-Team. Unser Business-Service und das Qualitätsmanagement sind seit mehr als 15 Jahren nach ISO 9001 zertifiziert.

Entdecken Sie mit uns, wie wir Ihre Kommunikationsziele gemeinsam erreichen können.

valid ISO-Qualität und -Sicherheit

Optimierte Produktionsabläufe Erfahrene ProjektleiterInnen in unserem Hause übernehmen die Vorbereitung der Texte sowie das komplette Termin-Management und sind zuverlässige Ansprechpartner für unsere Kunden.

Unser Qualitätsmanagement ist nach ISO 9001 zertifiziert, unser Informationssicherheitsmanagement ist konform zu ISO 27001.

tuv-logo iso-logo

folderReferenzen

Führende Unternehmen nutzen unseren Service seit vielen Jahren:

  • Industrie
  • Technologie
  • IT
  • Chemie/Pharma
  • Medien
  • Consulting
  • Handel
  • Finanz
  • Logistik
  • Wissenschaft
  • Organisationen
  • Dienstleistung
zappmedia Referenzen